중국 이름 한국사람이 미국에서 생활하면 영어이름 만드는 것처럼 중국에서 생활하면 중국이름 만드나요?
중국 이름 한국사람이 미국에서 생활하면 영어이름 만드는 것처럼 중국에서 생활하면 중국이름 만드나요?
한국사람이 미국에서 생활하면 영어이름 만드는 것처럼 중국에서 생활하면 중국이름 만드나요?
한국사람은 대부분 한자이름이 있어서 그걸 그대로 중국어로 발음합니다.
예를 들어 이름이 강호동이고 한자 이름이 姜鎬童이면 중국에서 사용하는 간체자로 姜镐童이라 적고 발음은 ‘쟝하오통’이라고 하는 식입니다.
이름이 순우리말이신 분들은 한자이름이 없으니 비슷한 느낌이나 발음 또는 이름 의미에 맞춰서 새로 중국이름을 만들어 사용하긴 하죠.